توصيه به ديگران
۰
پنجشنبه ۴ مهر ۱۳۹۲ ساعت ۱۱:۰۵
منظورم علی دایی نبود بلکه رویانیان و بازیکنان پرسپولیس بود
مترجم باشگاه سپاهان می‌گوید به هیچ وجه روی انتقاداتش به علی دایی نبوده است.
Share/Save/Bookmark
به گزارش عصرامروز به نقل از ایسنا، رضا چلنگر ضمن توضیح نقل قول یاد شده از او در رسانه‌ها در این باره گفت: «متاسفانه یکی از رسانه‌ها صحبت‌هایی از من انتشار داده که تیتر این مطلب به هیچ وجه از صحبت‌های من نبوده است. متاسفانه در تیتر چاپ شده این طور آمده که من برای برادران دایی ابراز تاسف کردم این در حالی است که من با چهار برادر علی دایی رفاقتی دیرینه دارم که حداقل 15 سال از آن می‌گذرد. جالب اینجاست که ارتباط ما به هیچ وجه فوتبالی هم نبوده. من اعتقاد دارم دایی پیش از آنکه یک سرمربی خوب باشد، یک مدیر خوب است. او تنها کسی است که به عنوان مربی – بازیکن در فوتبال ایران قهرمان شده و در جام حذفی هم قهرمانی را به دست آورده است.»

 

او در ادامه افزود: «منظور من از آن صحبت‌ها همکاران دایی، بازیکنان و متاسفانه مدیرعامل پرسپولیس بود. کسانی که شائبه ممنوع‌الکار بودن کرانچار را پیش از دیدار با پرسپولیس مطرح کردند و موجب تشنج شدند. عقلا هم که بخواهیم فکر کنیم، باید از آقای رویانیان بپرسیم که اگر این حرف شما صحیح است، پس چرا پیش از آغاز فصل به دنبال کرانچار بودید تا او را به پرسپولیس بیاورید؟»

 

مترجم کرانچار در ادامه با ذکر یک روایت از امام صادق (ع) و ارتباط آن با اتفاقات اخیر و اتهاماتی که از سوی بازیکنان و مدیران باشگاه پرسپولیس نسبت به کرانچار داده شده است تصریح کرد: «آقای قرائتی در یکی از کلاس‌های تفسیر قرآن‌شان می‌گفتند که یکی از صحابه امام صادق (ع) یک غلام نصاری داشته است. یک بار این غلام نصاری اشتباهی می‌کند و صحابی امام صادق به مادر او نسبت زنا می‌دهد. از آن پس امام صادق (ع) هیچ گاه با او حرف نزد و هیچ گاه او را ندید. من می‌خواهیم بگویم که ای آقایان اگر شما شیعه علی (ع) هستید آیا این صحبت‌ها از شما صحیح است؟»

 

چلنگر در ادامه عنوان کرد: «این صحیح نیست که به سرمربیان دو تیم هتاکی شود. عظمت دایی و کرانچار را همه می‌دانند و نیاز به دخالت سایرین در این ماجرا نیست. منظور من از انتقاداتی که کرده بودم به هیچ وجه دایی نبود. از سویی این را هم می‌دانم که منظور دایی هم باشگاه سپاهان نبود.»

کد مطلب : 66231